Back to all trope marks
יְהוָה֙

פַּשְׁטָא Pashta

Disjunctive · Light Pause

What it does

Pashta is a light disjunctive. It marks the end of a sub-phrase within a larger clause, signaling a small pause rather than a major stop. Pashta is almost always followed by Zakef Katan within a word or two, so when you see Pashta, look ahead: the next stop is on its way.

Where it appears

In most longer verses. The phrase pattern Mahpach-Pashta-Munach-Zakef Katan is one of the staple sequences of Torah reading and it shows up many times per chapter. Pashta and its lead-in Mahpach work as a pair.

How to remember it

Pashta means "simple" or "straight." The mark itself is a single straight diagonal slash above the letter, with no curve or hook. There is one critical rule: Pashta always sits on the last letter of its word, regardless of where the accented syllable is. This is what visually distinguishes Pashta from its lookalike, Kadma.

Example from the Torah

וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּאמֹֽר׃

Common phrase

Pashta sits on the last letter of יְהוָה֙. The mark is preceded by Mahpach on וַיְדַבֵּ֤ר (the conjunctive that serves Pashta), and is followed shortly by the next major stop. Together this is the classic Mahpach-Pashta unit that bookends so many verses.

Hear the melody

A synthesized rendering of the melodic shape, not a vocal recording. For a baal koreh's voice on a full aliyah, PocketTorah is a great free resource.

Hand signal (simanim)

See the gabbai hand signal for Pashta →

Often confused with

קַדְמָא Kadma

Pashta and Kadma use almost identical symbols. The difference is position: Pashta always sits on the last letter of its word. Kadma can sit on any letter. If the slash above is on the final letter, it's Pashta; otherwise it's Kadma. This is the most common confusion in trope learning, and the position rule is the only reliable shortcut.